今回は”upon one’s request” “at the request”です。どちらも「~から要請(リクエスト)がある場合は」の意味になります。”upon”という単語はあまり目にしない単語ですが、英文契約書ではちょくちょく登場します。では以下例文を見てみましょう。
【例文】
The Buyer shall make information on its domestic market available to the Seller at the request of the Seller.
【訳文例】
買主は、売主から要請がある場合には、国内市場に関する情報を売主のために入手する。
(出典:英文契約書の基礎知識)
相手側からの要請がある場合には、という条件付きの表現について紹介しました。
行政書士鈴木法務オフィス http://www.suzuki-kousaihomeoffice.com